หน้าเว็บ

25570114

แปล [17] : Hey! Hey! Hey! 2013.01.13 Satomi Question


Q: อาราชิซังถ้าเป็นผู้หญิงละก็จะเลือกเดทใครพร้อมเหตุผล กลับกันจะไม่เอาใคร ให้เหตุผลประกอบคำอธิบายด้วยนะคะ

ดาวทาว(พิธีกร) บอกว่า เดทกัน4ปีเถอะหลังจากนั้นจะมูฟไปท็อปปิคแต่งงาน 5555


ไอบะ:อยากเดทจุนคุง เห็นเค้าแบบนี้ก็เถอะ ถ้าได้อยู่ที่บ้านกัน2ต่อ2แล้ว เค้าเหมือนคนที่จะเริ่ม "เนี้ยว เนี้ยว" ใส่ล่ะเพราะเค้าดูเป็นพวกมุ้งมิ้งใส่ล่ะ
จุนคุง:นายอยากให้แฟนมุ้งมิ้งใส่ว่างั้น
ไอบะ:ใช่ๆอยากให้มุ้งมิ้งใส่ มัตสึจุน:โดยทำ เนี้ยวๆอ่ะนะ ไอบะ:ใช่ๆ เนี้ยวๆ
ไอบะ:อยากจะพูดเนี้ยวๆด้วยกัน โชจังเลยบอก ไม่ใช่นายที่เป็นฝ่ายทำเนี้ยวๆเรอะ A:ไม่ๆ อยากให้ทำพร้อมกันทั้งคู่


A:ส่วนคนที่ไม่อยากเดทด้วยเลยนะ ขอโทษ .. ซากุไรซังแหละครับ

A:ตารางชีวิตโชจังอ่ะเป็นระเบียบมากเลย ในหนึ่งวันนะแบบ วันนี้งานเสร็จแล้ว ต่อไปไปกินข้าวกับใคร ผมอ่ะไม่อยากให้ชีวิตประจำวันผมเป๊ะแบบนั้นอ่ะ



โชจังเลยสวนว่า ฉันอ่ะอยากเดทกะนายมาตลอดเลยอ่ะ โชจังแซงคิว!!!!!

ดาวทาวเลยบอกว่า แกโดนทิ้งแล้วล่ะซากุไร 55555 อีอ้วนเลยเสริม โดนทิ้งตั้งกะยังไม่ได้สารภาพเลยอ่ะ

S:หลังจากนี้อีก4คิวจะถึงตาผมสารภาพรัก แต่ว่าสารภาพไม่ได้แล้วอ้ะ

การออกเดทซากุไรเป็นไรที่ยากอ่ะ (きつい) เพราะโชจังเป็นพวกตรงต่อเวลาอ่ะ ใช่อย่างที่ไอบะจังบอกอ่ะแหละ เพราะเป็นพวกเป๊ะ เป๊ะ เป๊ะ

S: เลยไม่มีช่วงเวลาเล่นๆเลย เพราะงั้นที่ไอบะคุงพูดอ่ะก็พอจะเข้าใจอ่ะนะ บางทีมาออกเดทกับผมคงจะเหนื่อยน่าดู


ดาวทาว: เป็นพวกที่ห้องสะอาดนิ้งสินะ (หันไปมองหน้ากัน) A: ห้องสกปรกครับ






A:แบบห้องอ่ะหนังสือ นิตยสารกองงงทั่วเต็มไปหมด เตียงก็เต็ม ตอนผมไปเล่นที่บ้านนะ โชจังต้องกวาดทุกอย่างออกแล้วบอก ไอบะคุงนอนตรงนี้ได้นะ

ดาวทาว:หนังสือเอโร่ยเยอะป่ะ S:หนังสือเอโร่ย.. ไม่มีหรอกครับ


N:ผมอยากเดทโชจัง ดาวทาว:ไม่ว่ายังไงก็อยาก ? ฮาาาาาาาา N:ฮะ ไม่ว่ายังไงก็จะเอา


ดาวทาว: ไม่ว่าพ่อแม่คัดค้านยังไงก็จะคบ? N:ฮะ จะคบ!

N:ผมอาะเป็นพวกไม่ค่อยตัดสินใจอะไรอ่ะ อะไรก็ได้ ที่ไหนก็ได้ เป็นคนแบบนั้นอ่ะฮะ พธก: เป็นพวกชอบให้คนอื่นบงการว่างั้น


N:จะไม่เดทไอบะซังฮะ เพราะเป็นพวกหนวกหู มีครั้งหนึ่งปกินข้าวที่บ้านหมอนี่ กินนาเบะ นาเบะอร่อยมากกกก





N: เป็นนาเบะแบบเผ็ดอ่ะแล้วหมอนี่ก็เตือนมันเผ็ดนะระวังหน่อย แต่ตัวเองกลับสวาปามแล้วก็ถุยๆบอกว่าเผ็ด
N: ทั้งที่บอกให้ระวัง แต่ตัวเองกลับเป็นเองซะงั้น น่ารำคาญจริงๆ A:ขอโทษๆ



แล้วหลังจากนั้นก็คุยกันเรื่องป้วนเปี้ยนแถว AV! 5555 ดาวทาว : อิไต้ อิไต้? (เจ็บ) A:อิต้ะคุไน้! (ไม่เจ็บนะ!)
ดาวทาว : ถ้าพูดถึงอิไต้นะ มันก็ต้องนั่นสิ สาวน้อยผู้นางสงสาร (นางเอกAV)


O:ผมเลือกมัตสึจุน ผมเป็นผญ.สินะ ก็แบบ คนอื่นดูเหมือนไม่พูดคำว่ารักเลยอ่ะ อยากถูกบอกรักว่างั้น? O:ใช่ฮะๆ


O:เพราะงั้น อย่างที่บอก คบกัน 4ปีใช่ป่ะฮะ แรกๆอ่ะคนอื่นก็จะเห่อบอกรัก แต่คนนี้ผ่าน4ปีไปก็จะบอกรักกันอยู่







O: ผมไม่คบนิโนะอ่ะ ถึงเราจะสนิทกันก็เถอะนะ แต่ถ้าลองเป็นผญ. แล้วก็คิดดีๆละก็ หมอนี่ไม่พูดว่ารักอ่ะ ไม่มีทางแน่ๆ
#เอาเรื่องจริงมาพูดทำไม


O:ก็หมอนี่ชอบเกมมากๆใช่มั้ย มันเป็นอารมณ์แบบ เกมกับฉันนายจะเลือกอะไร?


O:ยิ่งถ้าถามมีความรู้สึกว่า อะไรที่ถามมันจะแย่ลงกว่าเดิม (重くなって)


S: สำหรับโชจังอ่ะ อยากเดทกับไอบะ เพราะให้ฟามสำคัญกะวันสำคัญนะ อย่างตอนวันเกิด ไอบะซื้อช่อดอกกุหลาขาวร้อยดอกมาให้ด้วยอ่ะ โรมานติกมากเลย
เพราะรู้สึกเหมือนได้รับฟามสำคัญ A: งั้นปีนี้อยากได้ไหม? ดาวทาว: ทั้งที่ทำขนาดนี้ก็อย่าทิ้งมัน(โชจัง)สิ!



S:ไม่เดทโอโนะซังฮะ มะกี้โอโนะบอกว่าไม่เดทนิโนะเพราะเกมใช่มะล่ะ ผมก็เหตุผลเดียวกันอ่ะ หมอนี่ชอบตกปลา
S:ออกไปตกปลา12ชม.เงี้ย สถิติสูงสุด 25ชม.อ่ะ กลางทะเลมันติดต่อไม่ได้ใช่มั้ยล่ะฮะ ไม่เอาอ่ะ 25ชม.ไม่ได้ติดต่อกัน บ้าป้าว

O:ก็ถ้าได้หยุด2วัน แบ่งกันไปคนละครึ่งมะ ตกปลาวัน เจอแฟนวัน ไม่ดีหรือไง? ..



J:จะเดทกับไอบะ เพราะร่าเริงอ่ะครับ ดาวทาว:อะไรนะ หมอนั่นมันบ๊องไม่ใช่เหรอ ดาวทาว : ถ้าพูดถึงบ๊องก็ต้องสาวน้อยผู้น่าสงสารนะ ..
J:อย่างตอนทำงานงี้ แค่มีไอบะคุงอยู่มันก็ดูสดใสอ่ะ ได้ทำเรื่องสนุกๆด้วยกันสองคน ไปสวนสัตว์หรือไม่ว่าจะไปที่ไหนถ้ามีไอบะคุงก็สนุกไม่ใช่เหรอฮะ


J:ไม่เอาโอโนะซังครับ 


ดาวทาว : รีด้าอีกแล้วเรอะ!!

โอโนะ : ทำไมอ่ะทำไม ฉันเป็นพวกชวนกันบอกรักนะ พูดว่ารักนะกันเถอะ


เหตุผลเหรอ? เพราะเป็นพวกชอบมีออร่ารอบตัวว่า "ทิ้งฉันไว้คนเดียว"อ่ะครับ


ดาวทาว:รับมือยาก?


J:ใช่ครับ รับมือยาก 5555 เป็นพวกใช้ชีวิตใบเลี้ยงเดี่ยวอ่ะ 
O:ก็ใช่อ่ะ ชีวิตส่วนตัวก็ต้องทำคนเดียวเดะ
J:งานบ้านงานเรือนอะไรอย่างเงี้ย

O:ใช่ ฉันอ่ะซักผ้าเนี้ยบเลยล่ะ แต่ว่า แค่นั้นเหรอที่นายไม่เอาฉันอ่ะ

J:จริงๆล่ะครับ เค้าอ่ะเป็นบุคคลลึกลับที่สุดในพวกเราแล้วอ่ะ

ดาวทาว: นายเป็นพวก ถึงจะเป็นที่ที่บอกว่าห้ามเดินเข้าไปนายก็จะเดินเข้าไปสินะ O: .. ใช่ฮะ โคตรชอบเลย (เป็นพวกยิ่งห้ามเหมือนยิ่งยุ)


ผิดโปรดบอก

แปล [16] : Bittersweet

Bittersweet : Arashi

ท่ามกลางความฝัน ถ้าได้หัวเราะร่วมไปด้วยกันละก็อยากจะบอกความจริงกับเธอ
แต่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง แค่อยากจะมองแต่เธอเท่านั้น

แม้จะจากที่ที่แสนไกล แต่เพราะว่าสามารถจะไปถึง ตอนนี้..ที่ไหนสักที่
หอบความสุขเอาไว้ บทเพลงของเธอที่ทั้งหวานทั้งขื่น

ปาฏิหาริย์ที่สามารถทำให้ได้พบกันอีกครั้ง ดูสิ มันอยู่ข้างใน(หัวใจ)นี้
โลกที่กำลังจะเกิดขึ้นใหม่นี้ โดยที่ไม่โลเล จะรวมประสานเป็นหนึ่งเดียวกันกับเธอ

ความรักมันทั้งหวานทั้งขม หลงเหลือเพียงกลิ่นหอมยวนที่รัญจวนจนไม่อาจลืม แต่แล้วก็เหมือนจะละลายหายไป
ถึงจะดูฝันเลื่อนลอย แต่ก็ล้ำค่าหาใดเปรียบ ทำให้ผมแข็งแกร่งขึ้น
อยากจะรู้ ความทรงจำที่ลืมไม่ลงพวกนี้ ดูเหมือนจะชัดเจนเช่นวันเหล่านั้น 
ถ้าได้กอดเธอเอาไว้แน่นๆ จะทำให้เธอละลายด้วยความอ่อนโยน

ถ้าวันนั้นไม่ได้พบเธอ วันนี้คงไม่มีทางได้เห็นโลกใบใหม่ที่แต่งต่างกันถึงเพียงนี้
ถ้ามีเรื่องมั่นใจอยู่หนึ่งอย่าง ก็คือการที่ที่เธอและผมอยู่ที่ตรงนี้
มากกว่าใครทั้งผม เธอนั้น.. 


Credit: http://yarukizero.livejournal.com/164958.html

ผิดโปรดบอก พยายามเทียบทั้งแปลยุ่นและอิ้งก็ยังมิเข้าใจอะไรนัก

25570113

แปล [15] : Kaze

ตระกองกอดทอดกายบนหาดทราย
ท้องฟ้าที่ไร้เมฆ มองดูแล้วช่างอ้างว้าง
เราจะวิ่งฝ่าฤดูร้อนที่แสนสั้น

รอยแดดเผาผิวสักวันจะจางหาย
ช่างน่าเศร้า ตอนนี้.. ก็เหมือนจะลืมเลือนไป

มองดูเงาสะท้อน อยู่บนอาทิตย์ลับขอบฟ้า
หวังว่าจะพูด"ขอบคุณ"ได้อย่างไม่เขินอาย

โยนทุกยอ่างทิ้งและหยุดเวลานี้ไว้
เก็บความทรงจำเอาไว้อีกครั้ง

ถ้าเชื่อในความคิดที่ลืมเลือนไป และความหวังของเราคือเส้นทางที่ทอดยาว
ฉันคงกางปีกนี้ได้

จนถ้าวันหนึ่งเมื่อเราได้มาพบกันอีกครั้ง
สายลมของฉัน
รอยเท้าในเส้นทางวันนั้น
ไม่แคล้วคงถูกโอบกอดเอาไว้ด้วยเกลียวคลื่น

ความฝันล่องลอยมาจากเส้นขอบฟ้า
น่าเศร้านะถ้าต้องหลอกลวงความหมายของการมีชีวิตอยู่และทำเพียงแค่มองดูมันตลอดกาล

กงล้อความฝันที่เป็นไปไม่ได้
วันนี้ก็กลายเป็นดวงดาวอยู่บนท้องฟ้าอีกครั้ง
ส่องประกายอย่างอ่อนโยน อยู่บนท้องทะเลไร้ที่ที่สุด

แค่ไม่มั่นใจกับความรู้สึกนี้ ขณะที่ฤดูร้อนผ่านพ้นไป

ความคิดคือท้องฟ้า
สัญญาคือก้อนเมฆ
ถ้ารู้สึกแบบนั้น สักวันคงได้โบยบิน

สายลมวันนี้ และชิ้นส่วนเล็กๆในห้วงจักรวาล
คงถูกโอบกอดด้วยคลื่นลม

ฤดูร้อนที่แสนสั้นใกล้ถึงวันสิ้นสุด
ฉันเดินไปบนริมหาดที่ตอนนี้ถูกเติมเต็มด้วยน้ำทะเลสีเขียว
ท้องฟ้าก็ยังคงมองลงมาที่เราแม้กระทั่งเวลาแบบนี้

ใช่ .. เราจะพบกันอีกครั้ง
พูดคุยหัวเราะกันถึงเรื่องที่เคยผ่าน
ยามเย็นที่เคยอาบไล้ร่างกายในวันนั้น วันนี้ก็จะส่องแสงอีก

โอบกอดวันที่แสนขวยเขินเอาไว้
ขณะที่ตัวฉันเองก็ถูกสายลมโอบล้อมเอาไว้เหมือนกัน

25570102

แปล [14] : Game Nikki 2005.0824

Game Nikki 2005.0824

ผมอยากจะออกไปกินข้าว
ถึงจะดูไร้เหตุผมก็เถอะนะ
ก็แค่อยากจะออกไปกิน

เพราะงั้น หลังจากจบจากสัมภาษณ์(นิตยสาร) ผมเลยไปชวนพ่อคุณขนมปังคนนั้น
"นี่~ วันนี้งานเราเสร็จไวไปกินข้าวกันมั้ย"
"ไม่อยากอ่ะ"
หมอนั่นปฏิเสธผมไวชะมัด

"ทำไมอ่ะ! ก็ไม่มีนัดต่อนิ่ ใช่ไหม!!"
"มีดิ! ฉัน .. มีนัด นะ"
"นัดอะไร??"
"น่า .. นัดนั่นไง! แบบ .. นัดอ่ะ อ๊าา ฉันพานิกอ่ะ ฉันหมายความว่า ไอ้อยากไปมันก็อยากไปอ่ะนะ แต่มันพานิกอ่ะ"
"... ฉันก็พานิกเหมือนกันนะ"
"อ๊ะ! เซมปัยจากคลับที่ฉันอยู่มีปาร์ตี้วันเกิดวันนี้ล่ะ"
"แทหลอ! นายพูดเรื่องนี้บ่อยไปละ (หมายถึงแก้ตัวแบบนี้บ่อย)"
"จริงๆนะ! อ๊าาา พานิกเป็นบ้า"

ผมอยากจะพูดถึงเราสองคน ก็ชอบเถียงกันละเหี่ยใจแบบนี้ตลอดแหละ
ให้สัมภาษณ์ดีๆหน่อยเด้!
อ่าใช่ ~ แต่ผมเล่นซึโกมิใช้ได้อยู่นะ
อ๊า ~ ทำไมเราถึงได้เป็นกันอยู่แบบนี้ตลอดเลยนะ ... หืมม ตลอดหน้าร้อนนี้ผมอยู่กับพ่อคุณขนมปังคนนั้นนี่นา
อะไรนะ!!
อะไรแบบนี้มัน
หมอนั่นน่ะ ..
รักผมจริงๆนะ ♥



#จ้ะ ..

Credit : shytensai@lj

แปล [13] : Hit the Floor : Ohno Satoshi

Hit the Floor : Ohno Satoshi
Love Album 

C'mon, baby Hit the floor C'mon, baby Hit the floor
มาเถอะที่รัก ทิ้งตัวให้ลงไปแนบพื้น มาเถอะน่า 

C'mon, baby Another world 行こう 君と Another world
そう君こそ 今宵の Secret Lady
C'mon, baby Another world 行こう 君と
มาเถอะที่รัก โลกอีกใบ ไปยังโลกอีกใบกับคุณ
ใช่แล้ว คุณนั่นแหละ เป็นคุณผู้หญิงนิรนามของค่ำคืนนี้
มาเถอะที่รัก โลกอีกใบ ไปยังโลกอีกใบกับคุณ

泡の消えそうなグラスは そろそろおしまいさ こっちへおいで
くすぐったい様な 香りが踊る
กระจกแก้วใกล้จะหายไปเหมือนกับฟองอากาศที่เลือนหาย เพราะงั้น มาทางนี้สิ
กลิ่นที่เย้ายวนตราตรึงอยู่ปลายจมูกของผม


艶やかな視線は 他にはいないね
誰かに気づかれる前に 愛に焦がれて 大胆なエスコート
หาดวงตาเย้ายวนดึงดูดได้เท่าคุณในที่นี้ไม่มีอีกแล้ว
ก่อนที่ใครจะพบเจอคุณ ขอให้ผมเป็นทาสคนโปรดที่พลีกายถวายแด่รัก

光まぎれ逃げ出そう 船だって浮かべた摩天楼
ようこそ 夢の向こうへ 名もなき Stranger
หลบหนีแสงสว่าง ล่องไปบนเรือที่มีแม้กระทั่งตึกระฟ้า
ยินดีต้อนรับสู่อีกฟากของความฝัน คนแปลกหน้านิรนาม

Baby 知らない世界を見せてあげるよ
きっと気に入ってくれるさ Another world
君のことを悲しませることなら 一億年でも隠しきってみせるさ
ที่รัก ผมจะพาคุณไปยังโลกที่คุณไม่เคยรู้จัก
ที่ผมมั่นใจว่าคุณต้องชอบมันแน่ๆ โลกอีกใบนั้น
ถ้ามีอะไรที่มาทำให้คุณต้องเสียใจ ผมจะปิดซ่อนมันเอาไว้ให้นานเป็นพันล้านปี

Baby 露わに見せたその背中を 誰にも触れさせないから
窓の外は気にしちゃいけないのさ 二人を引き裂く罠がある
このままNever let you go
ที่รัก แผ่นหลังเปลือยเปล่าตรงหน้า ผมไม่มีวันให้ใครมาสัมผัสได้เด็ดขาด
ไร้ประโยชน์หากจะเอาแต่คิดเรื่องที่เกิดอยู่นอกหน้าต่างบานนี้ เพราะมันเป็นกับดักที่จะพรากคุณไปจากผม
ผมไม่มีวันปล่อยคุณไปแบบนี้เด็ดขาด

遊び疲れたのかい? 心地よいまどろみ 揺れながら
消せないストーリーを 今は忘れて
คุณเหนื่อยกับหยอกเย้าแล้วงั้นหรือ? ขณะพลิกกายไปมาอยู่นี้
ถ้ามีเรื่องอะไรที่ไม่สามารถลบออกไปได้ ก็ลืมมันเสีย


光だけを連れ出そう 涙のカーテンは開くよ
ほろごらん 夢の向こうは 飽くなきParadise
หยิบฉวยไปแค่แสงสว่าง เปิดม่านแห่งน้ำตาซะ
เห็นไหม? อีกฟากของความฝันก็คือสรวงสวรรค์ที่ไร้ที่สิ้นสุด


Baby もしも魔法が解けたとしても
ずっと踊り続けよう Hit the floor
嘘はいらない 溢れるままでいいのさ 甘い言葉で包んであげるよ
Baby はしゃぐ君をただ見つめてる 誰にも邪魔させないから
午前0時の 時間を告げる頃には 次の世界へ連れてゆくよ
ที่รัก ถึงแม้เวทย์มนต์ในค่ำคืนนี้จะคลายลง
แต่เต้นรำต่อไปด้วยกันกับผมเถอะ ทิ้งตัวให้ลงไปแนบพื้น
ไม่จำเป็นต้องโกหก หากความรู้สึกดีเหล่านี้จะทะลักล้น ให้ผมได้ห่อหุ้มคุณไว้ด้วยคำหวานเถอะ
ที่รัก ผมเฝ้ามองแต่คุณ คณะที่คุณเที่ยววิ่งหาใครต่อใคร จะไม่ปล่อยให้ใครเข้ามาแทรกหรอกนะ
เมื่อเวลาตีบอกถึงยามเที่ยงคืน ผมจะพาคุณไปยังอีกโลกหนึ่งแน่นอน


胸騒ぐ予感がした 何かがうごめくMasquerade
Baby もう離さないで 君だけは守りたい

รู้สึกกระอักกระอวน กับอะไรบางอย่างที่คืบคลานอยู่ในงานเลี้ยงเต้นรำหน้ากากนี้
ที่รัก อย่าไปห่างจากข้างกายผมอีก เพราะผมจะปกป้องคุณ


Baby 知らない世界を見せてあげるよ
きっと気に入ってくれるさ Another world
君のことを悲しませることなら 一億年でも隠しきってみせるさ
ที่รัก ผมจะพาคุณไปยังโลกที่คุณไม่เคยรู้จัก
ที่ผมมั่นใจว่าคุณต้องชอบมันแน่ๆ โลกอีกใบนั้น
ถ้ามีอะไรที่มาทำให้คุณต้องเสียใจ ผมจะปิดซ่อนมันเอาไว้ให้นานเป็นพันล้านปี

Baby 露わに見せたその背中を 誰にも触れさせないから
窓の外は気にしちゃいけないのさ 二人を引き裂く罠がある
このままNever let you go
ที่รัก แผ่นหลังเปลือยเปล่าตรงหน้า ผมไม่มีวันให้ใครมาสัมผัสได้เด็ดขาด
ไร้ประโยชน์หากจะเอาแต่คิดเรื่องที่เกิดอยู่นอกหน้าต่างบานนี้ เพราะมันเป็นกับดักที่จะพรากคุณไปจากผม
ผมไม่มีวันปล่อยคุณไปแบบนี้เด็ดขาด

C'mon, baby Another world 行こう 君と Another world
そう君こそ 今宵の Secret Lady
C'mon, baby Another world 行こう 君と
C'mon, baby Another world
มาเถอะที่รัก โลกอีกใบ ไปยังโลกอีกใบกับคุณ
ใช่แล้ว คุณนั่นแหละ เป็นคุณผู้หญิงนิรนามของค่ำคืนนี้
มาเถอะที่รัก โลกอีกใบ ไปยังโลกอีกใบกับคุณ
มาเถอะที่รัก .. โลกอีกใบ (รอเราอยู่)

ผิดโปรดบอก
Credit : Jap+Eng yarukizero@lj